top of page
THE WEAK CONCEPT - PROJECT :- 7 STORIES OF PERSECUTION- (RUSSIAN VERSION)

“The Weak”: семь историй о преследовании

Milan, 10 Июнь 2012

Aвтор:- Davide D.M. Tinelli – tradution : Guido Cremonesi

Этот проект временно называется «The Weak» (слабый, хилый) и естественно является игрой слов – в отношении выражения «the week» (неделя), потому что рассказывает семь историй по теме преследования и похищения несовершеннолетних детей в Германии.

В целом, предполагается рассказывать об украденном детстве в результате применения ментального и социального контроля для того, чтобы «германизировать» детей разного происхождения и национальности.

Деление проекта на семь историй зависит от следующих причин:

1) Идея, что возможно рассматривать проблему с разных точек зрения: сокровенного, социологического, историко-антропологического, детско-невропсихиатрического, художественного, политического и с точки зрения WEB.

2) Идея, что возможно рассматривать проблему взглядом разных авторов и режиссёров.

3) Идея организовывать независимые и самодостаточные мини-продукции быстрым образом – скажем «рандом» – и только в дальнейшем составлять окончательную работу для того, чтобы реализовать полнометражный фильм.

4) Идея создать трагикомическую работу и показать, в некоторых случаях – это значит в большинстве случаях – и в зависимости чувствительности сценаристов, драму родителей и детей, подчёркивая глупость и «легкомыслие» тех, которые нарушает эти права человека.

5) Возможность мобилизовать некоторых людей – художников и музыкантов – в разных местах, и затем воссоединять их работы в одну большую работу, как будто в виртуальном концерте, в котором каждая мини-продукция может работать независимо от других, но в совместной сети и с совместной целью. В результате этого можно добиться огромного сбережения ресурсов.

6) Идеально было бы то, что люди разных национальностей смогли бы принять участие в проекте, изображая с одной стороны многоэтнический и диалектический концепт «глобал виллидж» и, с другой стороны, идею культурной «транснациональной» сети, управляя планетарной коммуникацией, и показывая глупость в упрямстве предписывать обязанность односторонней идентичности, при посредстве которого дети двойного гражданства бывают в полном подчинении у него.

7) Семь видеоработ могли бы быть все на оригинальном языке, с субтитрами на немецком языке, или, если сняты в Германии, на английском (этот вариант надо ещё рассматривать).

bottom of page